Navigation

Volltextsuche

SWR2 bei facebook SWR2 bei Twitter SWR2 bei YouTube SWR2-App SWR2 bei Facebook, Twitter und YouTube und als App

Sendungen A-Z

Radio im SWR

Seite vorlesen:

Chinesisch für Anfänger - Folge 6 Chinesische Anredeformen

Familienstand, Beruf, Alter - all dies spielt eine Rolle, wenn man in China eine Frau ansprechen möchte. Welche Anrede ist passend - und welche sollte man als Ausländer auf keinen Fall verwenden?

Jürgen Hoeren (H): Ni hao!

Wolfgang Baus (B) & Mu Gu (G): Ni hao, Hoeren xiansheng.

H: Hinter meinem Namen fügten Sie ein neues Wort ein.

B: Ja, die Anrede xiansheng hatten wir noch nicht. Xiansheng, wörtlich der zuvor Geborene, ist im Chinesischen die Anrede für einen Herrn und wird wie jede Anredeform nachgestellt.

H: Das heißt, ich würde Sie als Baus xiansheng anreden?

B: Richtig.

H: Und Frau Gu?

G: Bei uns Frauen ist das etwas komplizierter. Da gibt es verschiedene Anredeformen. Es hängt davon ab, ob die Frau jung oder alt, verheiratet oder unverheiratet ist, manchmal auch, welcher sozialen Schicht sie zugehört. Oft wird, wie in Deutschland und Österreich, der Titel als Anredeform gebraucht oder, was bei Ihnen nicht so üblich ist, die eine oder andere Berufsbezeichnung wie etwa Lehrer oder Lehrerin, auf Chinesisch laoshi.


H: Und wie sollte ich Sie nun anreden?

G: Da ich noch jung bin, könnten Sie mich als Gu xiaojie, wörtlich: kleinere, ältere Schwester Gu und eigentlich Fräulein Gu ansprechen. Da ich verheiratet bin, auch als taitai. Aber die Sache ist kompliziert: Wenn Sie mich als xiaojie ansprechen, müssen Sie meinen Geburtsnamen verwenden. Den führt die chinesische Frau normalerweise in der Öffentlichkeit. Reden Sie mich als taitai an, würden Sie das mit dem Namen meines Mannes kombinieren. Der Familienname meines Mannes lautet Fang. Sie würden mich also als Fang taitai ansprechen. Zu Maos Zeiten war das einfacher: Da redete jeder jeden als tongzhi / Genosse, Genossin an. Aber das tut man heute nicht mehr. Und Sie als Ausländer schon gar nicht.

H: Damit weiß ich aber immer noch nicht, wie ich Sie anreden soll.

G: Sie wissen ja, dass ich Lehrerin bin. Lehrer wie Lehrerin heißen laoshi. Nennen Sie mich also einfach Gu laoshi.

H: Habe ich recht verstanden: männliche und weibliche Form lauten gleich?

B: So ist es. Übrigens habe ich Ihre Frage nicht vergessen, ob es in China keine Möglichkeit gibt, zwischen duzen und siezen zu unterscheiden. Für heute aber zunächst wieder: Zai jian!

H: Zai jian, G. laoshi, zai jian B. xiansheng!

M & B: Zai jian !

Letzte Änderung am: 17.09.2007, 13.47 Uhr

Chinesisch für Anfänger - Folge 6

Chinesisch für Anfänger Sendezeit

1. Oktober 2007 bis 11. Januar 2008, Mo bis Fr, 7.20 Uhr in SWR2 am Morgen und 16.50 Uhr in SWR2 Impuls.

Das Team: v.l. nach r. Jürgen Hoeren, Dr. Mu Gu, Prof. Wolfgang Baus Chinesisch für Anfänger Das Team

Hier erfahren Sie mehr über unser Chinesischkurs-Team. [mehr zu: Das Team]

Montage, animiertes Schmuckbild Podcasting Chinesischkurs Chinesisch lernen per Podcast

Hier können Sie den Podcast "Chinesisch für Anfänger" abonnieren. [mehr zu: Chinesisch lernen per Podcast]